Magazin

Zašto se za sreću kaže 'slomi nogu'? Ovako je ovaj izraz nastao!

Vjerovalo se da samo 'sretno' izaziva neuspjeh.

FOTO: UNSPLASH
FOTO: UNSPLASH
Ilustracija

Jeste li ikada čuli ili nekome uputili riječi: “slomi nogu”? Poput mnogih popularnih izreka i termina, porijeklo ovog izraza je nejasno i sporno. On je prvobitno korišten da se obeshrabre zle sile koje mogu namjerno izazvati loše izvođenje i glumu osobe.

Prema toj teoriji, poželjeti nekome i verbalno sreću značilo bi prizivanje “zle kobi”. Zato “sretno” izaziva neuspjeh, vjerovalo se. Tom logikom, “slomi nogu”, znači želju za uspjehom, piše The Sun.

“Mislio sam da je to zato što mu poželjeti sreću prije nastupa zapravo donosi lošu sreću”, napisala je jedna osoba u niti na Twitteru o tom izrazu.

Pod istom temom, neko ko radi u kazalištu već šest godina tvrdi da se taj izraz temelji na želji da “uđeš na pozornicu s toliko energije da slomiš nogu”. Ali ta su tumačenja daleko od istine. The Transcendence Theatre Company jednom je zauvijek okončala raspravu, a njihovo otkriće je nešto što niko bez znanja iznutra ne bi mogao pretpostaviti.

“U ranim godinama kazališta, ovo je mjesto gdje su glumci ansambla čekali u redu za nastup”, rekao je glasnogovornik. “Ako glumci nisu glumili, morali su ostati iza ‘linije nogu’ što je također značilo da neće biti plaćeni. Ako ste rekli glumcu da ‘slomi nogu’, željeli ste mu priliku da nastupi i bude plaćen.”

Ovaj izraz može se naći i u elizabetanskom dobu. “Slomiti nogu” u vrijeme Shakespearea, doslovno je značilo pokloniti se savijanjem koljena. Budući da bi uspješan glumac “slomio nogu” na sceni i dobio aplauz, izraz bi zaista značio želju za srećom. Sudeći po nekim drugim teorijama, porijeklo ovog izraza datira još iz stare Grčke.

Umjesto aplaudiranja glumcima, publika bi lupala stopalima. Lupanje nogu toliko da se kost slomi je malo vjerojatno, ali može biti da je izraz bio figurativan.