Sticanje državljanstva po rođenju
Djeca automatski postaju austrijski državljani u trenutku svog rođenja, kada je majka austrijska državljanka. Isto važi i za slučaj da su roditelji u braku i da je samo otac austrijski državljanin.
Ako roditelji nisu u braku i samo je otac djeteta austrijski državljanin, a majka je državljanka druge zemlje, dijete stiče austrijsko državljanstvo, kada u roku od 8 sedmica austrijski otac prizna svoje roditeljstvo ili činjenicu da je očinstva odredi sud.
U svim slučajevima kada se priznavanje očinstva ili sudsko odlučivanje izvrši nakon njegovog roka, djeci se može dodijeliti austrijsko državljanstvo po pojednostavljenom postupku.
Ako u slučaju roditelja različite nacionalnosti, država roditelja koji nije Austrijanac postupa po principu “jus sanguinis” (kao Austrija), dijete će imati dvojno državljanstvo.
Austrijsko državljanstvo – uslovi
Prema austrijskom zakonu dijete ne mora odlučivati između austrijskog i drugog državljanstva nakon što postane punoljetno – druga država može zahtijevati takvu odluku.
Uslovi za sticanje državljanstva naturalizacijom
Za sticanje državljanstva naturalizacijom generalno je potrebno 10 godina zakonitog i kontinuiranog boravka u Austriji. Od 10 godina najmanje 5 godina sa boravišnom dozvolom (vizom).
Potvrda o neosuđivanosti
Potvrda o nekažnjavanju (u Austriji i inozemstvu)
Osoba ne smije imati teške administrativne prekršaje sa posebnim naglaskom na nezakonitosti
Osoba mora imati dovoljno osigurana sredstva za preživljavanje
Dokaz o vlastitoj fiksnoj i redovitoj zaradi
Sudski zahtjev za izdržavanje ili beneficije osiguranja u periodu od 36 mjeseci u posljednjih 6 godina prije trenutka podnošenja zahtjeva. Zadnjih 6 mjeseci mora biti neposredno prije vremena podnošenja zahtjeva. Transferi, kao što su porodične naknade, pomoć za brigu o djeci itd., smatra se prihodima.
Izuzetak: Dokaz o fiksnoj i redovnoj zaradi u slučaju da osoba ne može osigurati svoje preživljavanje bez svoje krivice, nije potreban (npr. invalidnost, trajna teška bolest)
Poznavanje Njemačkog jezika i osnovno poznavanje demokratskog sistema i temeljnih principa koji iz njega proističu, kao i historije Austrije i svake pokrajine
Dokaz o poznavanju njemačkog jezika kroz ispunjavanje modula 2 Sporazuma o integraciji prema § 10 Aps. 2 IntG, osim ako se ne primjenjuju izuzeci (npr. njemački kao maternji jezik, maloljetnik pohađa austrijsku školu)
Dokaz o poznavanju demokratskog sistema Austrije i temeljnih principa koji iz njega proističu, kao i istorije Austrije i svake pokrajine putem pismenog ispita (pitanja sa više odgovora) pred Pokrajinskom vladom ili diplome iz “Historije i društvenih nauka” na nivou 8. razreda niže srednje škole, osim ako ne postoje izuzeci (npr. maloljetnik pohađa austrijsku školu)
Izuzeci za maloljetnike mlađe od 14 godina i osobe lošeg psihičkog ili fizičkog zdravstvenog stanja (naročito oštećenje govora i sluha)
Pozitivan odnos prema Republici Austriji i garancija da nema opasnosti po javni red, mir i sigurnost
Protiv osobe koja podnosi zahtjev ne vodi se postupak u vezi sa prekidanjem boravišne dozvole
Osoba koja podnosi zahtjev nema trenutnu zabravu boravka ili nema odluke progona iz države protiv te osobe
Osoba nije progonjena iz drugih država EEA ili Švicarske
Osoba koja podnosi zahtjev nije imala naloga za deložaciju u posljednjih 12 mjeseci i nema zabranu ulaska
Nema bliske veze s bilo kojom ekstremističkom ili terorističkom grupom
Nije izgubila svoje prijašnje državljanstvo
Za sticanje državljanstva:
Međunarodni odnosi prema Republici Austriji ne smiju biti značajno pogođeni
Interesi Republike Austrije ne smiju biti oštećeni