Priča je ovo koju smo već stoput ispričali, ali uvijek iznova nas iznenadi maštovitost google translatea koji je, očigledno, korišten u prijevodu menija jednog restorana u Hrvatskoj.
Oni u ponudi imaju popularnu međimursku gibanicu, a svojim stranim gostima odlučili su izraz prevesti na engleski.
Očito nisu znali da prevod zapravo glasi Gibanica iz Međuzemlja, izmišljenje zemlje iz Gospodara prstenova. A da stvar bude još urnebesnija tu je i doslovni prijevod gibanice u – moving cake, piše Lajk.
