Kultura

Melissa Čeliković, publicistkinja i glumica: „Vrisak iz Bosne“ kao glas neraskidive veze s domovinom

Melissa Čeliković, poznata publicistkinja i glumica, svojim radom već godinama gradi mostove između svjetova u kojima živi i onoga iz kojeg potiče.

FOTO: ESET MURAČEVIĆ
FOTO: ESET MURAČEVIĆ

Na 37. internacionalnom sarajevskom sajmu knjiga, gdje smo je zatekli među brojnim autorima i izdavačima, predstavila je dio svog bogatog i raznovrsnog stvaralaštva, naglašavajući koliki značaj za nju ima povratak publici u Bosni i Hercegovini.

Od edukacije do dječije književnosti

Njena prva slikovnica, „Lila in Sarajevo“, predstavlja osvježenje u njenom radu, ali nipošto nije njen prvi književni iskorak. Iza Melisse stoji niz edukativnih izdanja koja čitateljima olakšavaju savladavanje stranih jezika, poput naslova „Pričaj turski kao maternji jezik“ i „Pričaj bosanski kao maternji jezik“. Ova djela svjedoče o njenoj posvećenosti jeziku kao temeljnom stubu identiteta, ali i o želji da znanje učini dostupnim i praktičnim.

FOTO: ESET MURAČEVIĆ
FOTO: ESET MURAČEVIĆ

Novi roman: „Vrisak iz Bosne“

Njen književni opus nadrasta edukativne forme. Novi roman „Vrisak iz Bosne“, koji će uskoro biti objavljen na francuskom jeziku, nosi snažnu emotivnu i simboličku težinu. Već sam naslov sugerira duboku povezanost s domovinom i unutrašnju potrebu autorice da kroz pisanu riječ izrazi ono što geografska udaljenost ne može izbrisati – osjećaj pripadnosti i sjećanja. Paralelno s tim, Melissa završava i nekoliko avanturističkih romana koji će u narednom periodu ugledati svjetlo dana.

Život u Francuskoj i glumačka karijera

Melissa danas živi i stvara u Francuskoj, gdje se, osim pisanjem, uspješno bavi i glumom, ostvarujući zapažene uloge u francuskim i američkim nezavisnim filmovima. Uprkos životu u inostranstvu, njena umjetnost ostaje duboko ukorijenjena u bosanskohercegovačkom prostoru.

„Francuska jeste daleko, ali Bosna i Hercegovina i Sarajevo nikada nisu otišli iz mog srca“, ističe Melissa.

Upravo ta rečenica najbolje oslikava suštinu njenog stvaralaštva. Njena djela nisu samo umjetnički izrazi, već način očuvanja lične i kolektivne memorije. Kroz pisanje na maternjem jeziku i prisustvo na domaćim kulturnim manifestacijama, ona svjesno njeguje neraskidivu vezu sa svojom domovinom.

Mostovi koji nadilaze granice

Ta veza se ogleda u svakom njenom tekstu i izboru tema. Melissa Čeliković svojim radom potvrđuje da udaljenost ne mora značiti prekid – naprotiv, ona može postati dodatni podsticaj za afirmaciju vlastitih korijena. Njena namjera da u budućnosti predstavi još više knjiga na bosanskom jeziku jasno govori o želji da ostane trajno prisutna u kulturnom prostoru BiH.

U tom smislu, njen „Vrisak“ nije samo književni motiv, već snažan glas pripadnosti koji uspješno nadilazi sve granice.