Kako saznaje N1, Karić se odazvala pozivu Klička na međunarodni investicijski forum ‘Kyiv Investment Forum’ koji će 28. novembra biti održan u Briselu.
Ovaj događaj inače se održava u prijestolnici Ukrajine, no iz sigurnosnih razloga kao rezultat ruske invazije na ovu zemlju, premješten je u Brisel.
Donosimo vam sadržaj ugovora:
“Na osnovu prijateljskih odnosa, Grad Kijev i Grad Sarajevo (u daljem tekstu “dva grada2) žele razvijati plodnu saradnju u širokom spektru ekonomskih, kulturnih, turističkih, obrazovnih i drugih oblasti od obostrane koristi i prosperiteta.
U cilju unapređenja razumijevanja i prijateljske saradnje između dva grada, Grad Kijev, Ukrajina, i Grad Sarajevo, Bosna i Hercegovina, dogovorili su uspostavljanje prijateljskih odnosa.
Član 1
Gradovi Kijev i Sarajevo zajedno zastupaju evropske vrijednosti demokratije, slobode i vladavine prava.
Dva grada su posvećena ljudskim pravima i principima međunarodnog prava i promovišu miran suživot u Evropi.
Član 2
Prema zakonodavstvu svake opštine i države, na principima ravnopravnosti i uzajamne koristi uspostavit će se prijateljski odnosi između dva grada i jačati saradnja u različitim oblastima.
Član 3
U skladu s principima ravnopravnosti i reciprociteta, dva grada su se dogovorila da će ojačati saradnju i razmjenu iskustava u oblastima uređenja javnih prostora, infrastrukturnih projekata, novih tehnologija, nauke i kulture, turizma i drugim oblastima kako bi podržali prosperitet i razvoj oba grada.
Član 4
Dva grada će nastojati da pružaju međusobno podršku u kriznim situacijama pružanjem humanitarne pomoći, političke i ekonomske podrške.
Član 5
Dva grada se slažu da će kancelarije za međunarodne odnose dva grada djelovati kao objedinjujuća veza za obje strane. Dva grada će održavati redovne kontakte, zajedničke projekte i aktivnosti u navedenim oblastima.
Član 6
Ovaj Ugovor ne utiče na druge međugradske odnose bilo kojeg od gradova i ne daje posebne ili privilegovane pravne statuse i prava nijednoj strani.
Navedeno je da ugovor koji će biti potpisan u Briselu stupa na snagu danom potpisivanja, da se sastoji od dva originalna primjerka, štampana na ukrajinskom i engleskom jeziku, te da su oba primjerka “jednako vjerodostojna i valjana”.