Ovaj praznik u našoj zemlji tradicionalno se čestita rečenicom “Bajram Šerif Mubarek Olsun”. U prijevodu na bosanski jezik ova rečenica znači “Neka je plemeniti praznik blagoslovljen”. Na ovu čestitku odgovara se “Allah razi olsun”, što opet u prijevodu znači “neka Allah bude zadovoljan tobom”. Čest način čestitanja u BiH je i rečenicom “Bajram barećula”.
No, na drugim jezicima, Bajram se čestita drugačije.
Arapski izraz za čestitku bajrama glasi “Teqabbelallahu Minna We Minkum” (neka Allah primi i ukabuli od nas i od vas (dobra djela).
“Eid Mubarak” najčešće se koristi u engleskom govornom području i u prevodu doslovno znači “sretna ili blagoslovljena proslava”.
U Turskoj se čestita riječima “Bayramınız kutlu olsun” što znači “blagoslovljen praznik”.
U Njemačkoj koriste i termin “Fröhliches Zuckerfest”, što znači “sretan Bajram”, ali i engleski izraz “Eid Mubarak”.
Na francuskom se kaže Aïd Moubarak ili Aïd Mabrouk.
Na švedskom se kaže Glad Eid, na finskom Hyvää Eidiä.